Alterações de A Gênese em revista em inglês

Alterações de A Gênese em revista em inglês

Artigo de Simoni Privato Goidanich, In search of Allan Kardec’s legacy, publicado na Spiritist Magazine (Revista Espírita), edição em inglês publicada nos EUA, número abril-junho de 2018, p.16-21. Simoni relata o conteúdo de seu livro O legado de Allan Kardec, com edições em espanhol (CEA, 2017) e em português (USE-SP/CCDPE, 2018), sobre as alterações no conteúdo de A gênese, a 5ª edição francesa do ano de 1872, e que serviu de base para as traduções em vários locais, inclusive no Brasil.

Acesso:

https://storage.googleapis.com/wzukusers/user-29522141/documents/5ab51d9652cdfhUkwCGN/41.pdf

Apelo aos pais

Apelo aos pais

O livro Apelo aos pais, foi editado  pelo Centro Espírita Allan Kardec, de Campinas. O novo livro aborda assuntos como: pais e filhos, jovens, união conjugal, suicídio infantil, adoção, rejeição paterna, dinheiro e outros. No prefácio da obra Perri destaca: "o livro editado pelo Centro Espírita Allan Kardec, de Campinas (SP), enriquece a literatura espírita com análises e reflexões que, sem dúvida, devem merecer a atenção e o estudo por parte dos pais, educadores e colaboradores dos centros espíritas." Vide ficha técnica anexa. Para ler o sumário e as primeiras páginas, acesse: http://www.allankardec.org.br/upload/livro/244_apelo-aos-pais-primeiras-paginas.pdf

A autora Clara Lila Gonzalez de Araújo, é pedagoga e mestre em ensino e aprendizagem; foi diretora da FEB, colaboradora na sede em Brasília e na sede histórica no Rio de Janeiro, e, membro do Conselho Superior da FEB, durante várias gestões, até a presidência de Cesar Perri. Clara Lila mudou-se para Campinas, onde tem atuado no CEAK. Junto à célula básica do movimento, o centro espírita, mantém vivo o ideal de educadora preocupada com a infância e no contexto de seu ambiente familiar.

Informações: www.allankardec.org.br;

Disponível também em formato digital: https://www.amazon.com.br/dp/B07BJK36LC/

Em Louvor à Vida

Em Louvor à Vida

A Editora LEAL lançou neste trimestre a 2ª edição de Em Louvor à Vida, que se encontrava esgotado há muitos anos. É obra de Divaldo Pereira Franco; pelo espírito Lourival Perri Chefaly; organizado por Antonio Cesar Perri de Carvalho. Com o mesmo conteúdo da edição original, o livro traz informações do organizador sobre o autor espiritual, que foi médico na cidade do Rio de Janeiro; e comentários do organizador sobre as mensagens do Espírito, psicografadas por Divaldo. Nos capítulos são abordados assuntos sobre família, mediunidade, câncer, sexo, AIDS, educação, vida e morte.

Contatos:

LEAL: leal@mansaodocaminho.com.br;

EBM Editora: ebm@ebmeditora.com.br

O legado de Allan Kardec – RESENHA

O legado de Allan Kardec

RESENHA

A União das Sociedades Espíritas de São Paulo – USE-SP e o Centro de Cultura, Documentação e Pesquisa Espírita Eduardo Carvalho Monteiro, lançam a versão em português do livro O legado de Allan Kardec, de Simoni Privato Goidanich. A edição original foi editada pela Confederação Espírita Argentina, em Buenos Aires.

A autora Simoni Privato Goidanich é brasileira, bacharel em Direito e Mestre em Direito Internacional pela Faculdade de Direito da USP; atua como Diplomata; recebeu prêmios e frequentou a Harvard University. A serviço do governo brasileiro, já residiu nos Estados Unidos, no Uruguai e no Equador. Nesses países dedica-se ao trabalho no movimento espírita. Atua no Centro Espírita Redención e colabora com a Federación Espírita Uruguaya.

O prefácio foi redigido por Júlia Nezu Oliveira, presidente da USE-SP, e o prefácio da edição em espanhol redigida por Gustavo N. Martínez, presidente da Confederação Espírita Argentina.

O livro tem 446 páginas e dezenas de ilustrações documentais. Simoni Privato Goidanich esteve pessoalmente em Paris acessando documentações oficiais e também na histórica Associação Espírita Constancia, de Buenos Aires, que funciona desde 1877. A autora fez um meticuloso levantamento em documentos dos Arquivos Nacionais da França e da Biblioteca Nacional da França, tendo por foco o livro A Gênese e instituições como a Sociedade Parisiense de Estudos Espíritas, a Sociedade Anônima para a Continuação das Obras Espíritas de Allan Kardec, da sua sucedânea, a Sociedade Científica do Espiritismo, e, da então nascente União Espírita Francesa.

O livro de Simoni se divide em duas partes. Na primeira parte trata sobre momentos significativos dos 10 anos após o lançamento de O livro dos espíritos; os papéis desempenhados por Léon Denis e Gabriel Delanne no movimento espírita francês e o relacionamento de ambos com Kardec; os episódios sobre o lançamento e as primeiras edições francesas de A Gênese; e a desencarnação do Codificador.

Na segunda parte, a autora trata de questões legais sobre o nome e o pseudônimo de Kardec; a fundação da Sociedade Anônima para a Continuação das Obras Espíritas de Allan Kardec; comenta o chamado “o ano terrível” (1872), relacionado com o lançamento da 5a edição de A Gênese designada como “revisada, corrigida e aumentada”; o “processo dos espíritas”; os cerceamentos inflingidos à sra. Allan Kardec e sua desencarnação; a queima de arquivos e documentos da viúva de Kardec; o alerta do biógrafo de Kardec, Henri Sausse – “Uma infâmia” – apontando 126 alterações de texto na 5a edição de A Gênese; as nefastas deturpações executadas por Pierre-Gaëtan Leymarie em instituições e na Revista Espírita; as lutas e propostas renovadoras de Gabriel Delanne e León Denis e a fundação da União Espírita Francesa, em 1882. No livro em análise ficaram evidentes as alterações de propósitos da Sociedade Anônima para a Continuação das Obras Espíritas de Allan Kardec e também na linha editorial da Revista Espírita. Esta Sociedade Anônima passou a ser dominada economicamente pelo acionista Jean Guérin, um grande proprietário, ex-dirigente político do departamento de Gironda, apoiador de J.B.Roustaing. Um fato tormentoso na época foi a ampla circulação de um panfleto de divulgação da obra de Roustaing, defendido pela então direção da Revista Espírita, provocando forte reação dos amigos e defensores do legado de Kardec, inclusive Gabriel Delanne, Léon Denis e Berthe Fropo.

Dentro desse contexto de deturpações e polêmicas, as edições francesas de A Gênese, a partir da 5a edição de 1872 (aquela “revisada, corrigida e aumentada”) é que foram autorizadas para traduções em diversos países, por Leymarie, então dirigente da Sociedade Anônima para a Continuação das Obras Espíritas de Allan Kardec. Simoni comprova que até a desencarnação de Kardec ocorreram quatro edições e que um único exemplar de A Gênese, publicado em 1868, foi depositado legalmente durante a existência física de Allan Kardec na Biblioteca Nacional da França. Para a autora, esta edição é a definitiva e o Codificador não teria modificado seu conteúdo.

O legado de Allan Kardec tem riquíssimo valor histórico e é restaurador de importantes episódios que se encontravam encobertos. No final, registra Simoni Privato Goidanich: “A responsabilidade ante o legado de Allan Kardec é de todos os espíritas, e cada um herdará as consequências de seus atos e de suas omissões”.

O novo livro O legado de Allan Kardec reúne preciosas informações e documentação sobre as primeiras décadas em seguida à desencarnação de Allan Kardec, sendo um rico repositório da história do movimento espírita francês.

O Espiritismo e as grandes transições

"O Espiritismo e as grandes transições"

Emmanuel comenta o “absurdo das teorias igualitárias absolutas”, pois contradizem “as verdades da reencarnação”, e considera que “só o Espiritismo pode representar o valor moral onde se encontre o apoio necessário à edificação do porvir.” No momento atual, o bom-senso solicita que os espíritas sejam fiéis ao Espiritismo.

No transcorrer do século XIX:

“[…] Grandes ideias florescem na mentalidade de então. Ressurgem, aí, as antigas doutrinas da igualdade absoluta. Aparece o socialismo propondo reformas viscerais e imediatas. […] Uma revolução sociológica de consequências imprevisíveis ameaça a estabilidade da própria civilização, condenando-a à destruição mais completa. […] Onde se encontram, porém, as forças morais capazes de realizar o grande milagre da elucidação de todos os espíritos? […] O Espiritismo vinha, desse modo, na hora psicológica das grandes transformações, alentando o espírito humano para que se não perdesse o fruto sagrado de quantos trabalharam e sofreram no esforço penoso da civilização. Com as provas da sobrevivência, vinha reabilitar o Cristianismo […], semeando, de novo, os eternos ensinamentos do Cristo no coração dos homens. Com as verdades da reencarnação, veio explicar o absurdo das teorias igualitárias absolutas, cooperando na restauração do verdadeiro caminho do progresso humano. Enquadrando o socialismo nos postulados cristãos, não se ilude com as reformas exteriores, para concluir que a única renovação apreciável é a do homem intimo, célula viva do organismo social de todos os tempos, pugnando pela intensificação dos movimentos educativos da criatura, à luz eterna do Evangelho do Cristo. Ensinando a lei das compensações no caminho da redenção e das provas do indivíduo e da coletividade, estabelece o regime da responsabilidade, em que cada Espírito deve enriquecer a catalogação dos seus próprios valores. Não se engana com as utopias da igualdade absoluta, em vista dos conhecimentos da lei do esforço e do trabalho individual, e não se transforma em instrumento de opressão dos magnatas da economia e do poder, por consciente dos imperativos da solidariedade humana. Despreocupado de todas as revoluções, porque somente a evolução é o seu campo de atividade e de experiência, distante de todas as guerras pela compreensão dos laços fraternos que reúnem a comunidade universal, ensina a fraternidade legítima dos homens e das pátrias, das famílias e dos grupos, alargando as concepções da justiça econômica e corrigindo o espírito exaltado das ideologias extremistas.”

No século XX (na época em que foi psicografado A caminho da luz):

“[…] Nestes tempos dolorosos em que as mais penosas transições se anunciam ao espírito do homem, só o Espiritismo pode representar o valor moral onde se encontre o apoio necessário à edificação do porvir. Enquanto os utopistas da reforma exterior se entregam […] em suas […] aventuras revolucionárias, prossegue ele, o Espiritismo, a sua obra educativa junto das classes intelectuais e das massas anônimas e sofredoras, preparando o mundo de amanhã com as luzes imorredouras da lição do Cristo.”

Fonte – trechos de: XAVIER, Francisco Cândido. Pelo Espírito Emmanuel. A caminho da luz. cap. 24. Brasília: FEB.

(Publicado originalmente em 1938)

Entrevista Simoni Privato

Entrevista Simoni Privato

Por ELIANA HADDAD

Por que se interessou em pesquisar as alterações de A Gênese?

Simoni Privato: Em matéria doutrinária, o que afirmamos deve estar muito bem fundamentado, ainda mais comrelação a um tema tão relevante, como é o caso do conteúdo definitivo de uma obra fundamental do espiritismo. Meu único propósito foi encontrar a verdade. Não parti de nenhuma opinião pessoal ou ideia preconcebida. Concentrei-me nos fatos, nas provas e nos ensinamentos doutrinários.

Em qual edição foram feitas as alterações?

Simoni Privato: As alterações do texto publicado por Allan Kardec em La genèse, les miracles et les prédictions selon le spiritisme foram feitas na quinta edição, depositada legalmente em 23 de dezembro de 1872 perante as autoridades francesas, ou seja, mais de três anos depois do falecimento de Allan Kardec. As quatro edições anteriores, todas datadas de 1868, têm o mesmo conteúdo – e é esse o conteúdo definitivo da obra.

Mas não existe a possibilidade de o depósito legal ter sido feito bem depois da publicação da quinta edição?

Simoni Privato: Antes da impressão e, portanto, do depósito legal, deveria ser feita uma declaração de que se pretendia imprimir a obra. Segundo os documentos dos Arquivos Nacionais da França, o registro da declaração de que se pretendía imprimir a obra foi feito perante o Ministério do Interior em 19 de dezembro de 1872 pela gráfica Rouge Frères, Dunon et Fresné.

Quais foram as principais alterações?

Simoni Privato: São tão numerosas as alterações que é muito difícil especificar quais seriam as principais. Henri Sausse mencionou 126 passagens que foram modificadas, acrescentadas ou suprimidas. Entre as muitas modificações que sofreu o capítulo 28, por exemplo, está a eliminação de todos os sete parágrafos do item 20 (presente nas quatro edições publicadas por Allan Kardec), que trata do papel do espiritismo na regeneração da humanidade. Também foram eliminados três parágrafos sobre o desaparecimento do corpo de Jesus, no capítulo 15. No capítulo 10, foi acrescentado um parágrafo final no item 23 sobre a geração espontânea,no lugar do parágrafo que havia sido escrito por Allan Kardec, provocando a mudança do teor da conclusão sobre o tema apresentada por ele nas quatro edições de 1868. Uma maneira rápida para confirmar se o texto corresponde ao que Kardec publicou é ver quantos itens tem o capítulo 15. No texto de Kardec é composto por 68 itens.

Você acha que houve má fé? Isso impacta no trabalho realizado pelo Espírito de Verdade?

Simoni Privato: O que se pode constatar, do ponto de vista doutrinário, é que a pessoa ou as pessoas que alteraram o conteúdo de La genèse, les miracles et les prédictions selon le spiritisme não compreendiam a doutrina espírita – nem suas características nem seu papel para a humanidade. O texto publicado por Allan Kardec na obra não é sua opinião pessoal –e, por isso, não deve ser relativizado. É o resultado de muitos anos de estudo, de observação e sobretudo de confirmação segundo os critérios espíritas da razão e da concordância do ensino dos Espíritos, com exceção de algumas teorias hipotéticas, que Allan Kardec teve todo o cuidado de indicar como tais. A alteração do conteúdo publicado por Allan Kardec revela, portanto, uma tentativa de substituir a doutrina dos Espíritos pela opinião de alguma ou de algumas pessoas. A seriedade do trabalho realizado pelo Espírito de Verdade é inabalável.O espiritismo sempre triunfa: é obra de Jesus. Este caso é prova disso.

Diante deste fato, qual deve ser o nosso papel como comunicadores e formadores de opinião no movimento espírita?

Simoni Privato: No processo de restauração do verdadeiro conteúdo de La genèse, les miracles et les prédictions selon le spiritisme, é necessário que haja traduções fiéis, mas também que se esclareça a questão da adulteração e se estimule a união de esforços para que o conteúdo adulterado seja definitivamente substituído pelo que Allan Kardec realmente publicou. Também é preciso incentivar o estudo da obra. Portanto, o papel dos comunicadores e formadores de opinião no movimento espírita é de extrema importância.

Como proceder para que toda seriedade da obra da codificação não seja abalada?

Simoni Privato: A restauração do conteúdo definitivo, de 1868, de La genèse, les miracles et les prédictions selon le spiritisme é fundamental não apenas para essa obra, mas também para as demais de Allan Kardec. A elaboração de La genèse, les miracles et les prédictions selon le spiritisme, que foi publicada quase onze anos depois de O livro dos Espíritos, beneficiou-se do desenvolvimento teórico e prático da doutrina espírita. Seu estudo é indispensável para a compreensão e o estudo aprofundado do conteúdo das obras anteriores– e, portanto, para a devida compreensão, prática e divulgação da própria doutrina espírita. Além disso, para respeitar-se a seriedade das obras de Allan Kardec, é necessário incentivar, como prioritários, o estudo e a divulgação dessas obras, além da prática de seus ensinamentos.

(Correio Fraterno do ABC, Ano 50, No. 479, Janeiro-Fevereiro 2018, p. 9; www.correiofraterno.com.br)

PERFIL SOCIODEMOGRÁFICO DOS ESPÍRITAS NO BRASIL

TÃO RICOS E TÃO ESCOLARIZADOS? O PERFIL SOCIODEMOGRÁFICO DOS ESPÍRITAS NO BRASIL

LUIZ ANTONIO CHAVES DE FARIAS, LEANDRO BLANQUE BECCENERI, FLÁVIA VITOR LONGO e LIVAN CHIROMA

Resumo:

Nos últimos 30 anos, o Brasil apresentou mudanças no perfil religioso de sua população. Neste novo contexto, destacam-se os seguidores da doutrina espírita, que apesar do volume reduzido em comparação com outros grupos religiosos, apresentaram uma maior taxa de crescimento nas três últimas décadas. O objetivo deste estudo foi elaborar o perfil sociodemográfico dos espíritas brasileiros para verificar se, de acordo com o senso comum e com a mídia, esse grupo religioso é mais escolarizado e mais rico que outros grupos religiosos brasileiros. Considerando as hipóteses sobre o perfil do espiritista brasileiro mencionado acima, a análise atual utiliza os microdados dos Censos de 1991, 2000 e 2010, referentes à idade, sexo, escolaridade e composição familiar, além do uso de técnicas de padronização, para tentar responder se, afinal, os espíritas são mesmo mais escolarizados e ricos em comparação com os seguidores de outras religiões. Os resultados mostram que os espíritas apresentam as pirâmides etárias mais envelhecidas, assim como o maior valor do Índice de Envelhecimento (I.E.). Outro ponto a se destacar é a predominância de adeptos do sexo feminino, especialmente a partir da faixa etária de 15 a 19 anos. O indicador de rendimento, reconhecidamente a partir da leitura sobre o tema, tende a manter uma correlação positiva com o indicador de nível de instrução, guardadas certas exceções. Ou seja, quem tem mais escolaridade, tende a possuir maior renda. Os arranjos domiciliares mostraram a predominância de casais sem filhos e de mulheres sem cônjuge e com filhos, sendo esta uma característica marcante da Segunda Transição Demográfica. Entretanto, esses resultados ainda não respondiam à pergunta deste trabalho, sendo para isso necessário utilizar técnicas de padronização para se proceder com a análise comparativa do nível de escolaridade dos grupos religiosos aqui considerados. Após a aplicação dessa técnica, verificou-se que os espíritas continuaram o grupo mais escolarizado, com os evangélicos pentecostais mantendo-se com a menor escolaridade, em relação aos adeptos dos outros grupos religiosos analisados.

Assim sendo, os dados aqui utilizados permitiram abordar a questão sobre a maior escolaridade e elitização dos adeptos do Espiritismo, indo além de um recorte exclusivo por renda. É importante ressaltar que o trabalho serve como ponto de partida para um estudo mais detalhado sobre as características deste grupo religioso, não pretendendo aqui esgotar tal tema. Cabe ainda destacar que o trabalho contribui com análises demográficas e estatísticas na elaboração e compreensão dos perfis dos grupos religiosos brasileiros, além de apresentar resultados importantes na abordagem desse tema de pesquisa.

Extraído de:

Farias, Luiz Antonio Chaves et al. Tão ricos e tão escolarizados? O perfil sociodemográfico dos espíritas no Brasil / Luiz Antonio Chaves de Faria; Leandro Blanque Becceneri; Flávia Vitor Longo; Livan Chiroma. Textos NEPO 80. Campinas, SP: Núcleo de Estudos de População “Elza Berquó” / Unicamp, 2017.

ACESSO internet:

Tão ricos e tão escolarizados? O perfil sociodemográfico dos espíritas no Brasil

Fatos pós-Kardec na França e as primeiras edições francesas de A Gênese. Resenha do livro El legado de Allan Kardec

Fatos pós-Kardec na França e as primeiras edições francesas de A Gênese

Resenha do livro El legado de Allan Kardec

Antonio Cesar Perri de Carvalho (*)

Oportuna e meticulosa pesquisa, o livro El legado de Allan Kardec, de Simoni Privato Goidanich foi lançado na sede da Confederação Espírita Argentina, em Buenos Aires, aos 3/10/2017. O livro foi redigido em espanhol; contém 440 páginas, em formato 21X14cm, e ilustrações de dezenas de documentos franceses. Editado pela Confederación Espiritista Argentina, com distribuição pela Amazon (amazom.com).

A autora Simoni Privato Goidanich é brasileira, bacharel em Direito e Mestre em Direito Internacional pela Faculdade de Direito da USP; atua como Diplomata; recebeu prêmios e frequentou a Harvard University. A serviço do governo brasileiro, já residiu nos Estados Unidos, no Uruguai e no Equador. Nos países onde tem residido, dedica-se ao trabalho no movimento espírita. Autora de artigos publicados em periódicos espíritas e dos livros: El legado de Allan Kardec; Divulgación del Espiritismo: Enseñanzas del ejemplo de José María Fernández Colavida; Mediumnidad y Pases: Preguntas y Respuestas; Oratoria a la Luz del Espiritismo; coautora do livro Pases a la Luz del Espiritismo. Organizadora e tradutora da trilogia Revista Espírita – Periódico de Estudios Psicológicos: Colección de Textos de Allan Kardec. Apresentadora do programa Reflexiones Espíritas, da Rádio Bezerra Online, de Miami (EUA). Reside atualmente em Montevidéu, Uruguai, com seu marido, que também é diplomata. Atua no Centro Espírita Redención e colabora com a Federación Espírita Uruguaya.

A apresentação do livro foi redigida por Gustavo N. Martínez, presidente da Confederação Espírita Argentina, tradutor para o espanhol de várias obras espíritas e inclusive de A Gênese, de Allan Kardec, com base na 1a edição francesa de 1868, editada pela C.E.A. no final do ano de 2017.

Simoni Privato Goidanich esteve pessoalmente em Paris acessando documentações oficiais e também na histórica Associação Espírita Constancia, de Buenos Aires, que funciona desde 1877. A autora faz um meticuloso levantamento em documentos dos Arquivos Nacionais da França e da Biblioteca Nacional da França, reproduzindo significativas páginas dos mesmos, tendo por foco o livro A Gênese e instituições como a Sociedade Parisiense de Estudos Espíritas, a Sociedade Anônima para a Continuação das Obras Espíritas de Allan Kardec, da sua sucedânea, a Sociedade Científica do Espiritismo, e, da então nascente União Espírita Francesa. Além dos documentos oficiais e de Atas, a autora faz sistemáticas citações da Revista Espírita (do período administrado por Kardec e dos anos seguintes), da revista Le Spiritisme, órgão da novel União Espírita Francesa, e de obras de Allan Kardec. Simoni cita muitas vezes o livro Beaucoup de Lumière (1884), de Berthe Fropo, atualmente disponibilizado em edição digital bilíngue: a tradução em português e o original em francês. Trata-se de espírita atuante, fiel a Kardec, e, amiga, vizinha e apoiadora de Amélie Boudet.

O livro de Simoni se divide em duas partes. Na primeira parte são tratados assuntos sobre momentos significativos dos 10 anos após o lançamento de O livro dos espíritos; os papéis desempenhados por Léon Denis e Gabriel Delanne no movimento espírita francês e o relacionamento de ambos com Kardec; todos os episódios sobre o lançamento e as primeiras edições francesas de A Gênese; e a desencarnação do Codificador.

Na segunda parte, a autora trata de questões legais sobre o nome e o pseudônimo de Kardec; a fundação da Sociedade Anônima para a Continuação das Obras Espíritas de Allan Kardec; comenta o chamado “o ano terrível” (1872), relacionado com o lançamento da 5a edição de A Gênese designada como “revisada, corrigida e aumentada”; o “processo dos espíritas”; os cerceamentos inflingidos à sra. Allan Kardec e sua desencarnação; a queima de arquivos e documentos da viúva de Kardec; o alerta do biógrafo de Kardec, Henri Sausse – “Uma infâmia” – apontando 126 alterações de texto na 5a edição de A Gênese; as nefastas deturpações executadas por Pierre-Gaëtan Leymarie em instituições e na Revista Espírita; as lutas e propostas renovadoras de Gabriel Delanne e León Denis e a fundação da União Espírita Francesa, em 1882. No livro em análise ficaram evidentes as alterações de propósitos da Sociedade Anônima para a Continuação das Obras Espíritas de Allan Kardec, depois transformada por Leymarie em Sociedade Científica do Espiritismo, e, também na linha editorial da Revista Espírita. Sobre esta revista fundada por Kardec, anota a autora Simoni que sob a direção de Leymarie: “as páginas estavam cada vez mais ocupadas com artigos sobre teosofia […] Estabeleceu-se um vínculo da Sociedade Teosófica com a Sociedade de Estudos Psicológicos e a Sociedade Anônima para a Continuação das Obras Espíritas de Allan Kardec”. O livro de Simoni Privato Goidanich comprova que a Sociedade Anônima para a Continuação das Obras Espíritas de Allan Kardec, dirigida por Leymarie, passou a ser dominada economicamente pelo acionista Jean Guérin, um grande proprietário, ex-dirigente político do departamento de Gironda (sendo Bordéus a capital), admirador e apoiador de J.B.Roustaing. O apoio financeiro de Guérin à Sociedade Anônima gerou a hipoteca dos bens da Sociedade e dos imóveis doados por Allan Kardec. Anos depois, tudo foi perdido por ação movida por herdeiros de Guérin. Um fato tormentoso neste ínterim foi a ampla circulação de um panfleto de divulgação da obra de Roustaing, defendido pela então direção da Revista Espírita, provocando forte reação dos amigos e defensores do legado de Kardec, inclusive Gabriel Delanne, Léon Denis e Berthe Fropo.

Dentro desse contexto de deturpações e polêmicas, as edições francesas de A Gênese, a partir da 5a edição de 1872 (aquela “revisada, corrigida e aumentada”) é que foram autorizadas para traduções em diversos países, por Leymarie, então dirigente da Sociedade Anônima para a Continuação das Obras Espíritas de Allan Kardec. A autora Simoni mostra que o pioneiro e líder espanhol José María Fernández Colavida traduziu e publicou a 2a edição de A Gênese, de 1868, em Barcelona (Espanha), mantendo-se fiel à edição de Kardec.

Simoni comprova que até a desencarnação de Kardec ocorreram quatro edições de A Gênese. Na meticulosa pesquisa registrada e comentada no livro El legado de Allan Kardec, Simoni Privato Goidanich provou que um único exemplar de A Gênese, publicado em 1868, foi depositado legalmente durante a existência física de Allan Kardec na Biblioteca Nacional da França. Para a autora, esta edição é a definitiva e o Codificador não teria modificado o conteúdo. Entre outros fatos, a autora destaca o cuidado da época com que o Ministério do Interior fiscalizava as publicações, pois a França vivia momentos políticos tensos durante o reinado de Napoleão III.

O livro El legado de Allan Kardec tem riquíssimo valor histórico e é restaurador de importantes episódios que se encontravam encobertos.

No final, registra Simoni Privato Goidanich: “A responsabilidade ante o legado de Allan Kardec é de todos os espíritas, e cada um herdará as consequências de seus atos e de suas omissões”. Em nossa opinião o novo livro El legado de Allan Kardec reúne preciosas informações e documentação sobre as primeiras décadas em seguida à desencarnação de Allan Kardec, sendo um rico repositório da história do movimento espírita francês.

(Goidanich, Simoni Privato. El legado de Allan Kardec. 1.ed. Buenos Aires: Confederación Espiritista Argentina, 2017. 440p.)

 

(*) Foi presidente da FEB, da USE-SP e membro da Comissão Executiva do CEI.

 

Extraído de: http://www.redeamigoespirita.com.br/profiles/blogs/fatos-p-s-kardec-na-fran-a-e-as-primeiras-edi-es-francesas-de-a-g

 

A Gênese – 150 anos, valor da obra e suas primeiras edições francesas

A Gênese – 150 anos, valor da obra e suas primeiras edições francesas

 

Anúncio da Revista Espírita de janeiro de 1868 informa que A Gênese foi lançada no dia 6 de janeiro de 1868, em Paris.(1) Sabe-se também que o depósito legal deste livro no Ministério do Interior da França foi feito por Allan Kardec no dia 4 de janeiro de 1868.

Com esta obra completa-se o quinto volume das chamadas Obras Básicas da Codificação.

Os temas são desenvolvidos em três partes – A gênese segundo o Espiritismo; Os milagres segundo o Espiritismo; As predições segundo o Espiritismo -, desdobrando-os em dezoito capítulos.

Destacamos a importância do capítulo “Fundamentos da Revelação Espírita”, onde Kardec faz significativa colocação: "[…] o que caracteriza a revelação espírita é que a sua origem é divina, que a iniciativa pertence aos espíritos e que a elaboração é o fruto do trabalho do homem.”(2) Essa afirmação mostra a responsabilidade dos encarnados, notadamente nas condições de liderança, gestão nas instituições e as ações do movimento espírita. O Mundo Espiritual orienta, mas as decisões dependem de nossas escolhas. O Codificador discorre sobre a relação entre Espiritismo e Ciência e faz importante ponderação: “Caminhando com o progresso, o Espiritismo jamais será ultrapassado, porque, se novas descobertas lhe demonstrassem que está errado em um determinado ponto, ele se modificaria sobre esse ponto; se uma nova verdade se revela, ele a aceita.”(2)

Kardec, intelectual e inspirado, analisou o desenvolvimento do planeta e da civilização procedendo a uma analogia dos chamados dias bíblicos com os períodos geológicos e de maneira totalmente diferenciada das religiões tradicionais. E comenta a posição da Terra no amplo contexto do Cosmo.

O perispírito é abordado em vários capítulos do livro, ficando mais clara a explicação sobre a ocorrência dos fenômenos mediúnicos e dos chamados “milagres” e aparições de Jesus, descortinando-se o mundo espiritual: “As aparições de Jesus após a sua morte são narradas por todos os evangelistas com detalhes circunstanciados que não permitem que se duvide da realidade do fato. […] perfeitamente explicadas pelas leis fluídicas e pelas propriedades do perispírito…”(2)

Trata também da polêmica sobre o desaparecimento do corpo do Cristo, o que somente aparece na 1ª edição. O tema da transição planetária é apreciado nos capítulos “As predições segundo o Espiritismo” e “Os tempos são chegados”, e alerta: “Até o presente, a humanidade tem realizado progressos incontestáveis. Os homens, com a sua inteligência, chegaram a resultados que jamais haviam sido alcançados, sob o ponto de vista das ciências, das artes e do bem-estar material. Ainda lhes falta um imenso progresso a realizar: o de fazerem reinar entre eles a caridade, a fraternidade e a solidariedade, para assegurar o bem-estar moral.”(2)

Em comentários sobre a nova geração deve ficar claro que esta não estaria circunscrita ao ambiente espírita e faz a relação entre transição e nova geração. Estes temas deveriam ser estudados pelos espíritas até para se evitar interpretações superficiais e até estranhas com relação ao período em que vivemos.

A Revista Espírita, ao longo do ano de 1868, transcreveu vários trechos da nova obra com o objetivo de divulgá-la, traz mensagem de São Luís sobre o novo livro e noticia a 2a edição em março e a 3a edição em abril. Até a desencarnação de Kardec ocorreram quatro edições desta Obra Básica.(1,3)

A partir daí, surgem dúvidas sobre a fidedignidade das primeiras edições de A Gênese em francês, lançadas logo após a desencarnação do Codificador.

Em 2017 a Confederação Espírita Argentina (CEA) editou em espanhol a versão inicial de A Gênese, de janeiro de 1868, e, em reunião da Comissão Executiva do Conselho Espírita Internacional, ocorrida em Bogotá (Colômbia), em outubro de 2017, deu conhecimento que apoiou a sra. Simoni Privato Goidanich, em pesquisa junto aos Arquivos Nacionais da França e na Biblioteca Nacional da França, localizadas em Paris, na própria CEA e na Associação Espírita Constancia, de Buenos Aires. A oportuna e detalhada pesquisa, o livro El legado de Allan Kardec, de Simoni Privato Goidanich (lançado na sede da Confederação Espírita Argentina, aos 3/10/2017) mostrou que um único exemplar, publicado em 1868, foi depositado legalmente durante a existência física de Allan Kardec na Biblioteca Nacional da França. Assim, para a autora, o Codificador não teria modificado o conteúdo de seu livro.(4,5,6) O livro de Simoni é um rico repositório da história do movimento espírita francês imediatamente após a desencarnação de Kardec.

Henri Sausse, o principal biógrafo de Kardec e dinâmico líder espírita francês, em artigos – um deles intitulado “Uma infâmia” – publicados no jornal Le Spiritisme, em 1884 e 1885, já levantava questões sobre as adulterações na 5a edição de A Gênese e apontou 126 alterações no texto original.(5)

Episódios históricos também ficam claros em livro Beaucoup de Lumière (1884), de Berthe Fropo, disponibilizado em edição digital bilíngue: a tradução em português e o original em francês. A autora foi espírita atuante; fiel a Kardec; amiga, vizinha e apoiadora de Amélie Boudet. Fropo comenta ações polêmicas e desvirtuamentos doutrinários nas mãos de Leymarie “por influência de ideologias outras, como o roustanguismo e — ainda mais fortemente — a mística doutrina da Teosofia de Madame Blavatsky e do Coronel Olcott.”(3) Nessas dúvidas antigas suspeita-se que as alterações de trechos de A Gênese teriam sido promovidas provavelmente por Pierre-Gaëtan Leymarie (1827-1901), como redator-chefe e diretor da "Revue Spirite" (1870 a 1901), gerente da "Librairie Spirite" (1870 a 1897) e presidente da “Sociedade para a Continuação das Obras Espíritas de Allan Kardec”(3,7), cuidando das edições e autorizações de traduções de obras de Kardec(3), e, inclusive das traduções pioneiras das obras de Kardec, em nosso país, no caso para Joaquim Carlos Travassos (1839-1915), com informação publicada na Revista Espírita. Com exceção de A Gênese, utilizando o pseudônimo de "Fortúnio", Travassos traduziu quatro obras da Codificação para o português, em 1875 e 1876.7 Há interessante observação de Zêus Wantuil em biografia sobre Travassos, sobre uma nota do tradutor: “[…] sem nos referirmos ao bom estilo do tradutor, é o judicioso esclarecimento, de fundo rustenista, que vem na obra ‘O Céu e o Inferno’…”(7)

As traduções para o português, em geral, foram feitas a partir da 5a edição francesa do ano de 1872. A tradução de A Gênese, realizada por Evandro Noleto Bezerra para a FEB, utiliza a 5a edição francesa. O tradutor inclui uma nota de rodapé no item 67 do capítulo XV, anotando que há uma diferença com relação à edição de 1868, com Kardec ainda encarnado. Justifica que “ao revisar a obra com vistas à 4a edição, Allan Kardec houve por bem suprimir o item 67 que constava nas edições anteriores”.(8) A editora do Centro Espírita Léon Denis, do Rio Janeiro, lançou um a tradução da edição francesa de 1868.(2)

Companheiros do “Le Mouvement Spirite Francophone” confirmaram-nos, recentemente, que a primeira impressão da 5a edição ocorreu em 1872, revisada, e verificou-se que muitos trechos foram eliminados da quarta para a quinta, inclusive no capítulo sobre o corpo de Jesus.

Por ocasião dos 150 anos de A Gênese, seria oportuno que as editoras brasileiras fizessem um esforço para se esclarecer as dúvidas sobre a fidedignidade das edições francesas após a desencarnação de Kardec e, se for o caso, acrescentar-se nota(s) explicativa(s) nas edições traduzidas para o português.

Os temas de A Gênese são oportunos para a atualidade e a comemoração dos 150 anos de seu lançamento deve ser uma motivação para se implementar seu estudo e divulgação no movimento espírita.

Referências

1) Kardec, Allan. Trad. Bezerra, Evandro Noleto. Revista Espírita. Ano XI. No. 1. 1868. Rio de Janeiro: FEB.

2) Kardec, Allan. Trad. Sêco, Albertina Escudeiro. A gênese. 3.ed. Cap. I, itens 13, 16 e 55; Cap. XIV, item 22; Cap. XV, Itens 61, 67-68; Cap. XVIII, itens 6 e 26. Rio de Janeiro: Ed. CELD. 2010.

3) Fropo, Berthe. Trad. Lopes, Ery; Miguez, Rogério. Muita luz. 1.ed. Edição digital: www.luzespirita.org.br; acesso em novembro de 2017.

4) Carta do presidente da Confederación Espiritista Argentina, Sr. Gustavo N. Martínez, de 14/10/2017, distribuída em reunião do Conselho Espírita Internacional, em Bogotá (Colômbia).

5) Goidanich, Simoni Privato. El legado de Allan Kardec. 1.ed. Buenos Aires: Confederación Espiritista Argentina, 2017. 440p.

6) Lançamento na C.E.A.: https://www.youtube.com/watch?v=DiuFGdPct_8&utm_source=CEA+ALL&utm_campaign=22508faa7a-EMAIL_CAMPAIGN_2017_11_28&utm_medium=email&utm_term=0_e9cbd2ff74-22508faa7a-288076637; Acesso em novembro de 2017.

7) Wantuil, Zêus. Grandes espíritas do Brasil. 1.ed. Cap. Joaquim Carlos Travassos. Rio de Janeiro: FEB. 1969.

8) Kardec, Allan. Trad. Bezerra, Evandro Noleto. A gênese. 1.ed. Cap. XV. Item 67. Rio de Janeiro: FEB. 2010.

 

Artigo de Antonio Cesar Perri de Carvalho – Síntese de: http://www.oconsolador.com.br/ano11/548/especial.html;

(Ex-presidente da FEB e da USE-SP)

Publicado em: http://www.redeamigoespirita.com.br/profiles/blogs/a-g-nese-150-anos-valor-da-obra-e-suas-primeiras-edi-es-francesas

 

“A Gênese” – Alerta da Argentina

"A Gênese" – Alerta da Argentina

 

Em 2017 a Confederação Espírita Argentina (CEA) editou em espanhol a versão inicial de A Gênese, de janeiro de 1868. A CEA divulgou os estudos que estimulou em texto distribuído em reunião da Comissão Executiva do Conselho Espírita Internacional, ocorrida em Bogotá (Colômbia), em outubro de 2017, e também publicou El legado de Allan Kardec lançado em Buenos Aires. A CEA solicitou à sra. Simoni Privato Goidanich, uma pesquisa junto aos Arquivos Nacionais da França e na Biblioteca Nacional da França, localizadas em Paris, na própria CEA e na Associação Espírita Constancia, de Buenos Aires. Concluiu que um único exemplar, publicado em 1868, foi depositado legalmente durante a existência física de Allan Kardec na Biblioteca Nacional da França. Assim o Codificador não teria modificado o conteúdo e estes esclarecimentos se encontram no livro El legado de Allan Kardec, de Simoni Privato Goidanich, lançado na sede da C.E.A., em Buenos Aires, aos 3/10/2017.

"El legado de Allan Kardec", de Simoni Privato Goidanich: “Este livro é uma investigação histórica e doutrinária do movimento espírita na França, entre os anos 1867 e 1887, em que se destaca a questão da adulteração do trabalho que representa o ponto culminante da obra literária espírita de Allan Kardec: A Gênese , milagres e previsões de acordo com o espiritismo. Além disso, nesta investigação, outros eventos muito sérios são estudados no movimento espírita da época, bem como o exemplo de espíritas pioneiros que, nas circunstâncias mais adversas, conseguiram perseverar fieis ao legado de Allan Kardec. Os eventos narrados são baseados em evidências confiáveis de que o autor obteve pessoalmente nos Arquivos Nacionais da França e na Biblioteca Nacional da França, bem como na Confederação Espírita Argentina e na Associação Espírita Constancia, ambos de Buenos Aires. A presente pesquisa tem como objetivo ajudar a desfazer o erro histórico que levou muitas gerações desde o século XIX a ler e disseminar em vários países – como se fosse o definitivo – o conteúdo adulterado de A Gênese, milagres e previsões como espiritualismo. Da mesma forma, através do estudo da história de alguns espíritas da época, procura oferecer lições que possam servir para o progresso espiritual de cada um de nós. Portanto, mais do que um estudo do passado, este livro constitui um convite à reflexão e ação sobre a responsabilidade que temos ante o legado de Allan Kardec.”

• 440 páginas

• Editor: Confederación Espiritista Argentina (1 de agosto de 2017)

• Idioma: Espanhol

Extraído de: http://www.noticiasespiritas.com.br/…/DEZEMB…/21-12-2017.htm https://www.amazon.es/…/9…/ref=cm_sw_r_fa_dp_U_JmXmAb19HGW4A

Acesse:

1) Carta do presidente da Confederación Espiritista Argentina, Sr. Gustavo N. Martínez, de 14/10/2017, distribuída em reunião do Conselho Espírita Internacional, em Bogotá (Colômbia). (foto acima).

2) Goidanich, Simoni Privato. El legado de Allan Kardec. https://www.youtube.com/watch?v=mJDhrAgxYlU; acesso em novembro de 2017.

3) Lançamento na C.E.A.: https://www.youtube.com/watch?v=DiuFGdPct_8&utm_source=CEA+ALL&utm_campaign=22508faa7a-EMAIL_CAMPAIGN_2017_11_28&utm_medium=email&utm_term=0_e9cbd2ff74-22508faa7a-288076637; acesso em novembro de 2017.