A Bíblia traduzida do grego para o português

A Bíblia traduzida do grego para o português

A chamada Bíblia Grega é a versão mais importante do «Livro dos Livros». Além de se tratar de uma nova e mais rigorosa tradução do original grego (sem preconceitos ou fins religiosos – o que leva, em algumas passagens, a sublinhar diferenças em relação às versões hoje mais correntes), Frederico Lourenço eleva o texto bíblico a uma condição literária que até hoje este nunca teve em português, incluindo notas que esclarecem e contextualizam o texto original.

Será, assim, a Bíblia mais completa que jamais existiu em português, contando com tradução do Grego, com apresentação, notas e comentários de Frederico Lourenço. Este é o mais importante e rigoroso dos tradutores do Grego clássico; é pesquisador e professor de Estudos Clássicos, Grego e Literatura Grega da Universidade de Coimbra, de Portugal; tradutor de várias obras a partir do grego e um dos grandes especialistas de nossa época sobre a Bíblia em versão grega. Detentor de Prêmios por traduções do grego.

A nova tradução está disponível já completa em Portugal em seis volumes.

No Brasil, a editora Companhia das Letras (São Paulo) vem lançando volumes anualmente, desde 2017. Em dois volumes já surgiu o Novo Testamento e agora vem a lume o primeiro volume do Antigo Testamento. No Volume I – Novo Testamento: Evangelhos, traz o texto dos quatro Evangelhos canônicos (Mateus, Marcos, Lucas e João). O Volume II – Novo Testamento. Apóstolos, Epístolas, Apocalipse, contém Atos dos Apóstolos, as Epístolas e Apocalipse. O mais recente, Volume III – Antigo Testamento. Os Livros Proféticos, que contêm desde o belo livro de Daniel até Isaías, passando por Lamentações, e ainda três livros não incluídos na versão canônica das Bíblias católica e protestante: a Epístola de Jeremias, o livro de Susana e o texto de Bel e o Dragão.

Uma nova tradução da Bíblia, na sua forma mais completa – a partir da Bíblia Grega, ou seja, contendo o Novo Testamento e todos os livros do Antigo Testamento. Em suma, quando estiver completa a publicação no Brasil a presente tradução dará a ler os 27 livros do Novo Testamento e os 53 do Antigo Testamento grego (em lugar dos 39 do cânone protestante, ou dos 46 do cânone católico).

Cada livro da Bíblia conta com uma Nota Introdutória muito oportuna de autoria do tradutor e depois no transcorrer dos textos muitas Notas esclarecedoras.

A tradução rigorosa de Frederico Lourenço, marcada pela busca do sentido mais profundo das palavras originais, ressalta a dimensão literária deste que é o maior livro de todos os tempos.

Bíblia. Tradução de Frederico Lourenço. São Paulo: Editora Companhia das Letras:

Vol. I – Novo Testamento. Os Quatro Evangelhos. 2017. 421p;

Vol. II – Novo Testamento. Apóstolos, Epístolas, Apocalipse. 2018. 609p;

Vol. III – Antigo Testamento. Os Livros Proféticos. 2019. 1016p.

(Síntese de resenhas da própria Editora)